Translation of "scappata via" in English


How to use "scappata via" in sentences:

Povera piccola mamma, non ha resistito, e scappata via.
Poor little Mama, rushing off like that.
È lei che ha dato inizio a tutto, e adesso è scappata via.
She started the whole thing. Now she's run away.
Ma lei si e' dimostrata essere una codarda traditrice... ed e' scappata via con una testa di cazzo che ha conosciuto all'autoscuola.
But she turned out to be a cheating coward and ran off with some shithead that she met at traffic school.
Mi sarei bloccata. L'avrei baciato e poi sarei scappata via.
I would have kissed him and then ran off.
Niente paura, quando inizierai a odiarmi io saro' gia' scappata via.
Don't worry, I'II be long gone before you can hate me.
Hai preso il pane e sei scappata via
You took the bread and ran away
E' scappata via con quel cesso del suo ragazzo.
Ran away with her scumbag boyfriend.
Ho cercato di tenerla d'occhio, ma deve avermi visto ed e' scappata via.
I tried to keep an eye on her but she must have seen me and slipped away.
Io non sono scappata via e non ho abbandonato tutti.
I didn't run off and leave everyone.
Hai detto di volere tutto e... io sono scappata via.
You said you wanted it all, and... I walked away.
E la femmina, victoria, è scappata via.
And the woman, Victoria, she ran off.
Non mi aspettavo la colazione, ma non credevo che saresti scappata via.
I wasn't expecting breakfast, but I didn't think you'd run out.
Siccome tu eri scappata via da me, mi sono sentita autorizzata a... e allora l'ho stuprato meravigliosamente.
Because you ran away from me, I felt empowered... and then I raped him beautifully.
E'... e' scappata via di corsa tutta entusiasta, cosi' piena di vita.
She was...she was running off excited, So full of life.
Quella ragazza... è scappata via senza salutare.
It's that girl. She didn't say goodbye.
Solo perché sei scappata via, non credere che te la caverai.
Is not blocking you you cut it there
Sarebbe bastato un solo cenno da parte tua, Will, e sarei scappata via.
Really, one blink from you, Will... and I would have been out the door.
Mi ha detto che avevo qualcosa che non andava... che aveva paura di me... ed e' scappata via.
Uh, she said something was wrong with me. She was afraid of me. And she ran away.
Perche' sei scappata via da noi?
Why did you run from us?
E al tramonto sei scappata via con mio fratello.
And by sundown, you'd run off with my brother.
E' la prima volta che la vedi da quando è scappata via?
Is this your first attempt to see her after she ran away from you?
Lo so perché sei scappata via.
I know why you ran away.
E vorrei che non fossi scappata via... prima che potessi fornirti un contesto alquanto necessario.
And I do wish you hadn't run off before I had a chance to give you some rather necessary context.
E quando e' arrivato il momento, e' entrata nella sua stanza, l'ha ucciso con una carta da gioco, tagliente come un rasoio, e poi e' scappata via.
And when the time came, she entered his room, slayed him with a razor-sharp playing card and then ran out.
Tesoro, perchè sei scappata via da me?
Darling, why would you run away from me?
Questa ragazza ha appena pulito il pavimento con i piu' pericolosi tizi di Bangkok... e poi e' scappata via come se avesse un aereo da prendere.
This girl just wiped the floor with some of the most dangerous players in Bangkok... and then bails out like she's got a plane to catch.
Perche' sei scappata via dal cinema?
Why'd you run out of the movie theater?
Beh, lui mi ha aggredito, cosi' io... gli ho spinto contro il ventilatore e sono scappata via.
Well, he attacked me. So I pushed the fan at him and I ran away.
La donna che ami e' scappata via!
The woman that you love ran away!
Comunque, ho ripreso il tavolo e sono scappata via.
So anyway, I just grabbed my table and I ran out of there.
Dimessa, e' scappata via prima che i poliziotti potessero interrogarla.
Released, but then she skipped out before the cops could interview her.
E se avesse radunato qualche soldo e fosse scappata via?
He was dead the year before. What if she did somehow manage to get away?
Ma non so perche' credeva che sarei scappata via con lui.
I have no idea why he thought I'd run away with him.
Forse ha visto qualcosa che l'ha spaventata e se n'e' scappata via.
Maybe she saw something that spooked her, made her run off.
Rimarro' per una settimana, per non dare l'impressione che sono scappata via... e perche' non voglio rovinare il matrimonio di Matthew.
I will stay one week to avoid the impression I've run away and because I don't want to spoil Matthew's wedding.
Ma c'e' un motivo se sei scappata via da casa.
But you ran away from home for a reason.
Pensavo che ieri avessimo deciso una tregua, in spiaggia, e poi a cena sei scappata via. E quando Siobhan e' venuta a parlarti eri come... completamente impazzita.
I thought we called a truce, yesterday on the beach, and then you stormed off at dinner last night, and when Siobhan went to talk to you, you, like, you totally freaked out.
Una delle tante consolazioni dell'avere bambini e' sapere che la propria gioventu' non scappata via, ma e' stata solamente passata a una nuova generazione.
One of the many comforts of having children... is knowing one's youth has not fled... but merely been passed down to a new generation.
Ha sorpreso Sarah Holt nell'appartamento, lei e' scappata via, lui ha rischiato.
He surprises Sarah Holt at the apartment, she rushes out, he grabs his chance.
Ho provato a parlarle, ma continuava a ripetere che le dispiaceva, e poi e' scappata via.
I tried to talk to her, but she just kept saying that she was sorry, and then just ran out.
Forse la ragazza cattiva ha preso la pistola da Melissa, le ha sparato, ed e' scappata via.
Maybe the mean girl took the gun from Melissa, shot her, and then drove off.
E' successo qualcosa a casa sua stanotte, e' scappata via... da questa persona.
Something happened at her house tonight. She ran away from this man.
Credo che Mary e' scappata via, vattelappesca dove.
I'm afraid Mary done run off. We knows not where.
Sei scappata via... per cos'hai pregato?
You rushed out. What did you pray for?
Letteralmente, il 10 per cento del vicinato morì in sette giorni, e ne sarebbero morti molti di più se la gente non fosse scappata via subito dopo l'inizio di quell'insorgenza.
Literally, 10 percent of the neighborhood died in seven days, and much more would have died if people hadn't fled after the initial outbreak kicked in.
2.1480321884155s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?